Перевод "Школьный звонок" на английский
звонок
→
bell
Произношение Школьный звонок
Школьный звонок – 30 результатов перевода
Да нет, я просто ненавижу его звук.
Он напиминает мне школьный звонок. А этот, электронный звучит как утренняя пташка...
Он дает мне почувствовать, будто я просыпаюсь под открытым небом.
They sound like school bells between classes.
This electronic alarm sounds like... early-morning birdsong.
It makes me think that I'm waking up outdoors.
Скопировать
Очевидно.
(школьный звонок)
Входи.
Obviously.
(school bell)
Come in.
Скопировать
Спасибо тебе.
Я хочу видеть тебя завтра на Променаде, звонящей в школьный звонок.
Убийца!
Thank you.
I want to see you in the Promenade tomorrow ringing your school bell.
Murderer!
Скопировать
Еще раз.
- (школьный звонок) - Что на ужин?
Спагетти с фрикадельками!
Try again.
What's for dinner?
- Spaghetti and meatballs! - Food!
Скопировать
Смотрите вокруг.
- (школьный звонок) - Именно так, мистер Приске.
Спасибо!
Look around you.
There you go Mr Priske.
Thank you!
Скопировать
- Так.
Слышишь школьный звонок?
- Пока.
Ring, ring, ring, ring!
Well... I hear school bells.
Bye. Bye.
Скопировать
[ птицы щебечут ]
[ школьный звонок ] [ дети кричат, смеются ]
[ звон колоколов ]
(birds chirping)
(school bell ringing) (children whooping, laughing)
(bell clanging)
Скопировать
Помнишь где мы живём?
(звонит школьный звонок)
Калеб?
Remember where we live?
(school bell rings)
Caleb?
Скопировать
Вы должны привыкнуть писать каждый день.
[звенит школьный звонок]
Окей, ребята. Серьезно, я хочу, чтобы вы написали о том, что вызывает у вас чувство вины или стыда.
It's just for you to get in the habit of writing every day.
[school bell rings]
Seriously, I want you to write about whatever it is that you feel weird or ashamed or guilty about.
Скопировать
Это кислый виноград?
- (школьный звонок) - Бриттни.
-Привет, подбородок-задница.
Is that sour grape?
Brittany.
- Hey, butt-chin.
Скопировать
Пристегнитесь...
(ШКОЛЬНЫЙ ЗВОНОК)
- Поздравляю с окончанием 6-го класса!
Buckle up...
(SCHOOL BELL RINGING)
- Happy end of 6th grade!
Скопировать
Ты лучший папа в мире.
[Школьный звонок]
Я знаю, знаю.
you're the best dad in the world.
[school bell rings]
I know. I know.
Скопировать
Надеюсь ты знаешь, как сильно я тебя люблю.
[Школьный звонок] [Визг шин]
Прости.
hope you know how much I love you.
[school bell rings] [tires screech]
sorry.
Скопировать
Я хочу все исправить
(школьный звонок звонит)
Ты смешно пахнешь.
I want to make this right.
(school bell ringing)
You smell kind of funny.
Скопировать
Шэннон, подожди.
(школьный звонок)
Ну я был там. В колонии для несовершеннолетних.
I... (groans)
(school bell rings)
So there I was.
Скопировать
Да, у нас всё хорошо.
И мы думаем, что нашли способ убить Раквид - школьный звонок.
Блестяще!
Yeah, we're fine.
And we think we've found a way to kill the Rakweed - the school bell.
Brilliant!
Скопировать
Это мило...
[Школьный звонок]
"Светлячок", ты идёшь?
That's nice.
[school bell]
You coming, light boy?
Скопировать
Мы начнём с "Метаморфоз" Кафки на странице 133.
(ШКОЛЬНЫЙ ЗВОНОК)
I got your name Got your notebook
We'II begin with Kafka's Metamorphosis, on page 133.
(SCHOOL BELL RINGS)
I got your name Got your notebook
Скопировать
Наконец-то мне удалось снова стать ребёнком, официально, с паспортом, получить второй шанс, на этот раз пойти в школу и добиться успеха.
(Школьный звонок) /О да/
/Она старый посланник/
I finally succeeded to become a kid again, officially, with a passport, to have a second chance, to be able this time to go to school and to succeed this time.
♪ Oh, yeah
♪ She's an old-time ambassador
Скопировать
Опасен как?
Вы оба лучше расскажите, что происходит звенит школьный звонок
игра 23!
Dangerous how?
You two better tell us what's going on. (SCHOOL BELL RINGS)
JACK: Play 23!
Скопировать
(ДАЛЁКИЙ ВОЙ)
(ШКОЛЬНЫЙ ЗВОНОК)
Основана в 1941-м СРЕДНЯЯ ШКОЛА БИКОН ХИЛЛС
(DISTANT HOWLING)
(SCHOOL BELL RINGS)
(fire ON THE bridge AND in THE TUNNEL BELOW PLAYING)
Скопировать
(ЖУТКИЙ ПИСК)
(ШКОЛЬНЫЙ ЗВОНОК)
Почему ходят слухи, что ты завтра не играешь?
(EERIE SQUEAKING)
(SCHOOL BELL RINGS)
Why is there a rumor going around that you're not playing tomorrow?
Скопировать
Есть кое-что, о чём мне нужно позаботиться.
(звенит школьный звонок, дети кричат, разговаривают)
(телефонные звонки, гудки) МакГаррет.
I got a little something to take care of.
(school bell rings, children shouting, talking)
(cell phone rings, beeps) McGarrett.
Скопировать
Подъем!
[Звенит школьный звонок]
(Мальчик) Эй
Hike!
[School bell rings]
(Boy) Hey.
Скопировать
(вскрик)
(звонит школьный звонок) На доске: Еще не слишком рано обсуждать выборы 2016.
(Барни рыгает)
(exclaiming)
(school bell ringing)
(Barney belches)
Скопировать
Ладно,ребята,всем удачи и повеселитесь
-Удачи,ребята звенит школьный звонок нечёткая болтовня
Так, минутку внимания.
Okay, guys, so good luck and have some fun.
- Break a leg.
Hey, shut it.
Скопировать
Мне кажется, ты сейчас изобрел новый танец.
[школьный звонок] Парни, послушайте.
Я тут кое о чем подумал.
I think you just invented a new dance.
Peoples, here's the thing.
This is what I was thinking about.
Скопировать
Пью - за тебя!
Это школьный звонок. Это просто старшие классы.
Кто бы подумал, что это смертоносная вещь?
I drink to thee.
High school ring, High school ring.
Who would have guessed it was a homicidal thing?
Скопировать
- Прости.
школьный звонок
школьный звонок
- I'm sorry.
(school bell rings)
(school bell rings)
Скопировать
(Блейн стонет)
(школьный звонок)
Мне нужно закрыть мой шкафчик, и это будет звучать, как выстрел
(Blaine groans)
(school bell ringing)
I need to close my locker, and it's going to sound like a gunshot.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Школьный звонок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Школьный звонок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение